Break Language Barriers.
Keep the Emotion.
Enterprise-grade AI video dubbing with proprietary phoneme-viseme alignment. Preserve tonal inflection, background ambience, and speaker identity across 40+ languages.
The End of "Uncanny Valley" Dubbing
Traditional AI dubbing sounds robotic and looks disconnected. We fixed both with generative phoneme matching and emotion retention engines.
Cognitive Dissonance Solved
When lips don't match audio, viewers trust the content 40% less. Our LipGAN technology warps pixels to match phonemes.
- Frame-by-frame synthesis
- No blur artifacts
Prosody & Emotion
We don't just translate words; we translate the feeling. Pitch, cadence, and breath are mapped from source to target.
- Anger/Joy mapping
- Whisper detection
Broadcast Ready
No metallic robotic artifacts. Audio is mastered to -14 LUFS standard automatically.
- 48kHz / 32-bit Float
- Auto-ducking BGM
Why This Matters: Retention
Subtitles force the user to read, splitting their attention and lowering comprehension. Dubbing allows them to watch and absorb.
The Data: Videos with native language audio see a 310% increase in completion rate compared to subtitled versions in educational and narrative contexts.
Security, Ethics & Voice Consent
Our architecture is built on a "Safety First" principle. We enforce strict consent protocols and data sovereignty to prevent misuse of generative audio.
Voice Ownership & IP Rights
You retain 100% ownership of your voice clones and the generated audio. VoxLip claims no perpetual license to your biometric data.
- Model Training Strictly Opt-In
- Commercial Rights Yours Forever
- Biometric Storage Encrypted Vault
Explicit Consent Verification
We prevent unauthorized cloning (deepfakes) via a mandatory 3-step challenge-response flow.
Misuse Prevention Safeguards
We embed imperceptible C2PA-compliant metadata into every audio frame. This allows platforms to verify the audio as AI-generated.
Real-time filters block hate speech, harassment, and non-consensual sexual content generation at the API level.
Our model is hard-coded to reject cloning attempts of known public figures without manual enterprise authorization.
Data Retention & Deletion Policy
Input files are auto-purged. Generated assets are kept until deleted by user.
Cryptographic erasure ensures data is unrecoverable upon delete request.
Report Abuse
Encountered misused content? Our Trust & Safety team investigates within 4 hours.
Responsible AI Commitment: VoxLip is a signatory of the Content Authenticity Initiative (CAI). We pledge to never sell user voice data to third-party brokers.
Architecture by Industry
Specialized configurations for different content velocities and quality requirements.
For Creators & YouTubers
High-velocity localization for global channel growth.
- Separate channels for each language (dilutes brand authority).
- Hiring diverse voice actors is expensive and slows production.
- Subtitles only result in a 60% viewer drop-off rate on mobile.
- Multi-Audio Track: One video asset serving 40 languages natively.
- Voice Cloning: You speak Japanese and Hindi with your own vocal identity.
- Viral Reach: Instantly unlock LATAM and APAC markets.
Specific Problems Solved
Eliminates the "uncanny valley" of bad dubs. Keeps your personal brand consistent by using your voice print, not a generic stock AI voice.
Example Scenario
A tech reviewer uploads an English review. VoxLip automatically generates Spanish, Portuguese, and Hindi audio tracks. YouTube's "Audio Track" feature serves the native language to viewers automatically.
Why Lip-Sync Matters
On mobile screens, facial focus is high. Mismatched lips cause viewers to scroll away instantly. Visual sync increases retention by ~35%.
Mistakes to Avoid
Avoid heavy background music in the source upload if possible (though our stem separator handles it, cleaner audio yields better clones).
For Educators & EdTech
Precision terminology and cognitive load reduction.
- Reading subtitles distracts students from visual diagrams.
- Monotone standard AI voices bore students, reducing completion rates.
- Technical jargon gets mistranslated by generic engines.
- Glossary Enforcement: "Python" stays "Python", not "Snake".
- Attention Retention: Students watch the content, not the bottom of the screen.
- Teacher Persona: Maintains the instructor's warmth and pacing.
Specific Problems Solved
Cognitive overload. When learners have to read and watch visuals simultaneously, comprehension drops. Dubbing unifies the sensory input.
Example Scenario
A complex medical lecture on anatomy. Subtitles would cover the diagrams. VoxLip allows the Spanish student to hear the explanation while looking at the chart.
Why Lip-Sync Matters
Trust and authority. A lecturer whose mouth moves in sync with the lesson feels more authoritative and engaging than a voiceover mismatch.
Mistakes to Avoid
Failing to upload a Glossary CSV. For technical subjects, always define your locked terms (acronyms, brand names) before generation.
For Businesses & Enterprise
Corporate comms, L&D, and global town halls.
- Regional teams feel alienated by HQ language dominance.
- Expensive live translators for Zoom calls (high latency).
- Low engagement on internal training videos due to text fatigue.
- Executive Presence: The CEO speaks to every employee "natively".
- Security: SOC2 compliance ensures data never trains public models.
- Speed: Updates deployed globally in hours, not weeks.
Specific Problems Solved
Inclusivity and alignment. Removing the language barrier ensures the mission statement lands with the same emotional weight in Tokyo as it does in New York.
Example Scenario
Quarterly All-Hands meeting. The CEO records in English. Regional managers receive the video in German, French, and Japanese same-day for local distribution.
Why Lip-Sync Matters
Leadership connection. Eye contact and facial expressions are crucial for conveying sincerity. Dubbing without sync breaks that connection.
Mistakes to Avoid
Using public/free tools for confidential internal roadmaps. Always use our Enterprise Environment for end-to-end encryption.
For Media & Entertainment
Broadcast-quality ADR and localization.
- "Kung Fu" movie effect (bad lip sync ruins immersion).
- Loss of background foley/music during the dubbing process.
- Casting new voice actors for every minor role is impractical.
- Visual Adaptation: Lips match the new language phonemes perfectly.
- Stem Retention: BGM and SFX are preserved 100%.
- Emotion Mapping: Whispers stay whispers, screams stay screams.
Specific Problems Solved
Immersion breaking. Viewers tolerate subtitles for art films, but for mass entertainment, poor dubbing is a channel-changer. We fix the visual disconnect.
Example Scenario
A documentary interview. The subject speaks French. VoxLip replaces the audio with English, syncs the lips, and retains the ambient street noise in the background.
Why Lip-Sync Matters
Suspension of disbelief. If the lips don't match, the brain perceives it as a mistake or a glitch, pulling the viewer out of the narrative flow.
Mistakes to Avoid
Using the wrong frame rate. Ensure your input and export settings match (e.g., 24fps for film) to avoid drift over long durations.
We do not use wrapper APIs. Our model is trained on 50,000+ hours of high-fidelity cinematic audio to ensure broadcast compliance.
Trusted by engineering teams at
Generative Audio Intelligence
Our proprietary latent diffusion model aligns phonemes with video frames for undetectable dubbing, ensuring lip movements match the target language flawlessly.
Zero-Shot Voice Cloning
Instantaneous voice replication requiring only 10-30 seconds of reference audio. Our model captures unique vocal timbre, resonance, and emotional cadence.
Neural Lip-Sync (LipGAN)
Generative visual models warp the speaker's lower face to match the new audio track phonemes. Maintains 3D face mesh stability.
Context-Aware Localization
Beyond direct translation, our NLP layer handles idioms and cultural nuances for 40+ languages, adapting slang and formal tones.
Why Switch from Traditional Dubbing?
| Metric | Traditional Studio | VoxLip AI Engine |
|---|---|---|
| Turnaround Time | 3-5 Days per Language | ~5 Minutes per Minute of Video |
| Cost Efficiency | $50 - $200 per minute | $0.50 - $2.00 per minute |
| Speaker Consistency | Requires same voice actor re-hire | Digital Twin Forever |
| Visual Sync | Impossible (Audio only) | Pixel-Perfect Lip-Warping |
| Scalability | Linear (Personnel limited) | Infinite (Cloud GPU Autoscaling) |
Automated Localization Pipeline
A sophisticated chain of neural networks working in tandem to deconstruct, translate, and reconstruct your media with frame-perfect accuracy.
Ingestion & Semantic Analysis
The pipeline initiates by decomposing the source file into constituent data streams. We extract audio for stemming and video frames for visual analysis simultaneously.
AI Processing Layers
- Stem Separation: U-Net architecture isolates vocals from music/SFX.
- Diarization: Biometric clustering identifies unique speakers.
- Whisper V3: High-fidelity transcription with timestamps.
Contextual Translation
Large Language Models (LLMs) analyze the full scene context to ensure idiomatic accuracy, preserving humor, sarcasm, and technical terminology.
AI Processing Layers
- Cultural Adaptation: Converts idioms (e.g., "Break a leg" -> "Merde").
- Glossary Enforcement: Locks brand terms from translation.
- Sentiment Preservation: Tags lines with emotional vectors.
Neural Voice Synthesis
Our TTS engine clones the original speaker's vocal characteristics (timbre, resonance) and applies the translated script with the correct emotional cadence.
AI Processing Layers
- Prosody Transfer: Maps original pitch curves to target language.
- Elastic Timing: Adjusts speech rate to fit scene duration.
- Emotion Injection: Modifies latent space for anger, joy, sorrow.
Visual Adaptation (LipGAN)
Generative Adversarial Networks (GANs) warp the pixels of the speaker's mouth to match the phonemes of the new audio track, eliminating cognitive dissonance.
AI Processing Layers
- 3D Mesh Tracking: Isolates jaw, lips, and cheeks.
- Texture In-painting: Synthesizes realistic skin texture.
- Lighting Match: Adjusts shadows/highlights to frame.
Mixing & Mastering
The final compositing stage mixes the new vocal stems with the original Music & Effects (M&E) track, mastering the audio to broadcast standards.
AI Processing Layers
- Ducking Automation: Lowers BGM volume during speech.
- Codec Encoding: Exports to H.264, H.265, or ProRes.
- Webhook Delivery: Pushes file to your S3 bucket.
Seamless Integration
Transparent Enterprise Pricing
Choose a plan that fits your production scale. All plans include 24/7 support.
Sandbox
Core Features
- 5 mins generation / month
- Watermarked Output (720p)
- 3 Standard Languages
- Single Speaker Detection
Professional
Everything in Sandbox, plus:
- 60 mins generation / month
- 1080p No Watermark
- Instant Voice Cloning (1 Slot)
- Lip-Sync (Beta Access)
- SRT/VTT Subtitle Export
Enterprise Scale
Everything in Professional, plus:
- 300 mins generation / month
- 4K UHD Export Support
- Unlimited Voice Clones
- REST API Access (50 req/min)
- Multi-Speaker Diarization
Compare All Features
Audio Generation
Video & Lip-Sync
API & Security
Frequently Asked Questions
How accurate is the translation?
We use GPT-4 Turbo for context-aware translation, achieving 98.5% BLEU scores across major European and Asian languages.
Can I clone a voice from a YouTube video?
Yes, as long as the audio is clean (high SNR). However, you must own rights to the voice. Our safety filters prevent unauthorized cloning of celebrities.
Does lip-sync work on animated characters?
Yes! Our mesh tracking works on photorealistic humans, 3D characters, and even 2D animation, provided there is a distinct mouth area.
What happens to my data?
We are SOC2 Type II compliant. All video data is encrypted at rest and in transit. Files are auto-deleted after 30 days unless saved to your library.